Человек с повышенной самооценкой одиноким не бывает: самооценка рядом...
а как это перевести??? кто поможет?????
Идиомы в норвежском языке....
Сообщений 11 страница 19 из 19
Поделиться1114-09-2010 20:05:08
Поделиться1214-09-2010 20:12:38
а как это перевести??? кто поможет?????
Не грузи человека нарвесси...
Поделиться1314-09-2010 20:26:20
Человек с повышенной самооценкой одиноким не бывает: самооценка рядом...
Ну это уж ты и загнула Кто ж такое знает???
Поделиться1414-09-2010 20:32:20
Кто ж такое знает???
Если дословно переводить, то нужно предупреждать, что это якобы шутка. Но фраза составлена для нашего менталитета. И потом у человека с пониженной самооценкой физически она тоже будет рядом, любая. Т.е. для норвежца эта фраза покажется абракадаброй.
Поделиться1514-09-2010 22:34:07
Не грузи человека нарвесси...
гы...
Поделиться1627-09-2010 21:41:46
Нужен аналог нашего подкоблучника [взломанный сайт]
Поделиться1727-09-2010 21:47:21
Нужен аналог нашего подкоблучника
Tøffelhelt
Поделиться1827-09-2010 21:50:23
Tøffelhelt
[взломанный сайт]
Поделиться1907-11-2010 20:28:50
3. Hold an kjetting la ankeret gå først
- Не беги впереди паровоза.